Приветствую Вас Странник | Регистрация | Вход | Главная | Ролевая | Участники | Правила | Новые сообщения |
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Алира, CYNDER, ISIDOR, Esfire  
Форум » Эрагон » О книге » Перевод книг (Хорошо ли русские переводчики исполняют свою работу?)
Перевод книг
SetnaDate: Понедельник, 23.08.2010, 18:04 | Message # 1
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
Оцените книжный перевод Эрагона)) Взято с сайта http://www.diary.ru/~eragon-world/?from=20

Оригинал
Книжный перевод
Дословный перевод
Замечание

Thieves in the Castle - Воры в замке

“That toad sticker is too thin for any real fighting. What will you do if someone comes after you with a broadsword or a flamberge?”
“Be realistic,” said Jeod. “None of the guards has a flamberge. Besides, this toad sticker is faster than a broadsword.”

– Это больше подойдёт для того, чтобы на жаб да лягушек охотиться. А что, интересно, ты станешь делать, если на тебя нападёт стражник, вооружённый тяжёлым мечом или фламбергой?
– Спустись на землю, – в тон ему ответил Джоад. – Ни у кого из стражников фламберги нет. И между прочим, моя шпага, с которой только на лягушек охотиться, куда маневреннее любого тяжёлого меча.

– Эта колючка для охоты на жаб тонковата для настоящего боя. И что ты будешь делать, если кто-то выйдет против тебя с палашом или фламбергом?
– Не сочиняй, – ответил Джоуд. – Стража фламбергов не носит. Кроме того, эта колючка для охоты на жаб куда быстрее любого палаша.

(Ух ты, какие широкие познания в оружейном деле! «Фламберга»… Это ж надо же… Поясняю: фламберг – сие есть длинный меч с изогнутым лезвием. Ссылаться на Перумова не будем, но вот лично я видела такую штуку в Лейпцигской Оружейной Палате. Оно конечно, по идее “flamberg” пишется без буквы “e” в конце, но это ещё не повод, чтобы возводить его в женский род. Мало ли, вдруг автор просто не знает, как это слово пишется. Или вдруг американцы его уже по-другому пишут. А “broadsword” – это, простите, всё же палаш. И никак иначе.)

A small grille slid open and a surly guard peered out. “Ya?” he grunted shortly. Eragon could smell rum on his breath.
В воротах открылась небольшая дверка, забранная решёткой, и оттуда высунулся недовольный стражник.
– Чего тебе? – проворчал он.
Эрагон чувствовал, что от стражника за версту несёт спиртным.

В воротах отворилось окошечко, забранное решёткой, и в нём показалась угрюмая физиономия стражника.
– Ну? – коротко проворчал он. До Эрагона донёсся запах рома.

(Забавно. Это ж сколько дверей получается в сих незабвенных воротах, если вслед за «забранной решёткой» стражник откроет ещё одну, вделанную в ворота? По-моему, это всё-таки окошечко. Чтобы можно было посмотреть, кто заявился и не получить сразу дубинкой по башке. А ещё – по-моему, даже пьяный стражник не будет настолько хамить посетителям, особенно если учесть, кто может посреди ночи прийти в замок правителя города.)

“Ah, wha’ever,” he said, swinging his arm. “Jus’ make sure ’n give ’im a good beating f’r me.”
“I’ll do that,” assured Jeod as the guard unbolted a small door set into the gate.

– Ладно, ступайте, – махнул он рукой. – Да не забудьте потом парня вашего выпороть, чтобы впредь неповадно было вещи свои как попало раскидывать и занятых людей понапрасну тревожить.
– Не беспокойся, выпорем непременно, – пообещал Джоад.
Стражник отодвинул засов и впустил их во двор крепости.

– А, ладно, – решил он, махнув рукой. – Тока это, з’дайте ему п’том трёпку от м’ня.
– Всенепременно, – заверил стражника Джоуд, пока тот отпирал маленькую дверь, вделанную в ворота.

(Вот очередной пример правильной литературной речи в устах совершенно неподходящего для этого индивида. В прошлый раз был бродяга у моста, сегодня – пьяный стражник. Люди добрые, он пьян! Разве может его развезти на такие сентенции?! У него ж язык заплетается, вы на апострофы гляньте! В общем, цирк бесплатный… Да, и ещё прелестный момент в варианте мэтрессы: ради того, чтоб среди ночи впустить во двор замка трёх человек, один-единственный стражник с натугой и скрежетом открывает громадные ворота. Угу. А мы и поверили…)

As soon as he was gone, Eragon pulled his bow from its tube and strung it.
Эрагон тут же снял с плеча лук и вложил в него стрелу – на всякий случай.
Как только он ушёл, Эрагон вынул лук из чехла и натянул тетиву.
(О стреле и речи нет. Мэтресса, видимо, никогда не пробовала тихо шустрить по коридорам опасного замка с натянутым луком. Между прочим, тетива от постоянного натяжения портится. Ну, хорошо, допустим, Эрагон просто наложил на неё стрелу, но натягивать не стал. Но всё равно – дурдом. Мальчик просто привёл лук в боевую готовность, а выхватить стрелу из колчана он всегда успеет.)

“Start at the top and work down,” said Jeod. “Some scrolls only deal with taxes. You can ignore those.”
– Начинай с верхнего ящика, – сказал Джоад. – В некоторых свитках только цены перечислены – эти можешь сразу отложить в сторону.
– Начать сверху и идти вниз, – ответил Джоуд. – В каких-то свитках записаны только собранные пошлины, их можно пропускать.
(Вопрос задан – «что нам теперь делать?». Там не ящики, а полки. Цены и налоги – это разные вещи.)

Suddenly, Eragon’s neck prickled. He tried to keep working, but the uneasy feeling remained. Irritated, he looked up and jerked with surprise – a small boy crouched on the windowsill.
И вдруг… У Эрагона даже волосы на затылке зашевелились от страха! Он увидел на подоконнике ребёнка! Это был мальчик, он сидел на корточках и пристально смотрел на Эрагона.
Внезапно шею Эрагона начало покалывать. Юноша пытался продолжать работу, но неприятное чувство не проходило. Раздражённо подняв голову, он вздрогнул от удивления – на подоконнике сидел скорчившись маленький мальчик.
(Какой страшный мальчик… Аж волосы на затылке шевелятся! Почему-то мэтресса ни словом не упоминает о покалывании эрагоновской шеи. А зря… Это ж просто кот-оборотень так развлекается.)

His eyes widened with shock. It sounded like Solembum.
Is that you? he asked incredulously.
Am I someone else?
Eragon gulped and concentrated on his scroll. If my eyes don’t deceive me, you are.

…и даже глазами захлопал от удивления: «мальчик» говорил голосом Солембума!
«Это ты?» – спросил он растерянно.
«А ты разве не видишь?»
Эрагон поперхнулся и ничего не сказал, глядя на свиток, который держал в руках. Потом, решив не подавать виду, заявил:
«Если глаза меня не обманывают, обличье у тебя недавно ещё было несколько иным».

Юноша в изумлении распахнул глаза – голос принадлежал Солембуму.
Это ты? – недоверчиво спросил он.
А я могу быть кем-то ещё?
Эрагон сглотнул и сосредоточился на своём свитке. Если глаза меня не обманывают – то да.

(Как говорится, каков вопрос – таков и ответ. Что больше подходит мудрому сказочному животному?)

That depends on what you are doing here. If you are reading those scrolls for entertainment, then I suppose there isn’t any reason for my visit. But if what you are doing is unlawful and you don’t want to be discovered, I might be here to warn you that the guard whom you bribed just told his replacement about you and that this second official of the Empire has sent soldiers to search for you.
Thank you for telling me,said Eragon.
Told you something, did I? I suppose I did. And I suggest you make use of it.

«Это зависит от того, что здесь делаешь ты. Если вы читаете эти списки развлечения ради, тогда, видимо, в моем визите нет ни малейшего смысла. Но если вы все же проникли сюда вопреки закону и опасаетесь, что вас могут тут обнаружить, то я, может быть, скажу, что пришёл сюда, потому что тот стражник, которому вы дали взятку, только что сообщил о вас своему сменщику, а тот, будучи верным слугой Империи, послал на ваши поиски солдат».
«Спасибо, что предупредил».
«Значит, мои сведения оказались полезными? Что ж, надеюсь, вы сумеете ими воспользоваться».

Это зависит от того, что вы здесь делаете. Если вы читаете эти свитки для развлечения, то, полагаю, в моём визите смысла нет. Но если вы творите нечто незаконное и не хотите, чтобы вас обнаружили, то, наверное, я пришёл предупредить тебя, что стражник, которому вы дали взятку, только что рассказал о вас своему сменщику и что в этот момент Имперский чиновник посылает солдат на ваши поиски.
Спасибо, что сказал, отозвался Эрагон.
А что, я что-то сказал? Похоже на то. Что ж, предлагаю тебе этим воспользоваться.

(Кот-оборотень – весьма загадочное и хитромудрое существо себе на уме. Давайте же не будем портить сей образ неумелостями.)

Parts of Du Weldenvarden’s western edge had been settled, but its heart lay mysterious and unexplored. The forest was wilder than the Spine; the few who braved its depths often came back raving mad, or not at all.
В западной его части имелись селения, но чем ближе к центру, тем труднее, насколько знал Эрагон, встретить там людей. Лес Дю Вельден варден был полон тайн, его боялись ещё больше, чем Спайна, а те немногие смельчаки, что отважились туда проникнуть, либо потеряли рассудок, либо пропали там без следа.
Кое-где у западного края Ду Велденвардена находились поселения, но сердце его оставалось неисследованным и таинственным. Этот лес был куда более диким, чем Спайн; немногие смельчаки, отправлявшиеся в его чащу, часто возвращались лепечущими какой-то бред безумцами – или не возвращались совсем.
(Дело не в том, что ближе к центру леса Ду Велденварден попадалось всё меньше людей. Дело в том, что их вообще там не было. Ни одного. У западного края – это да, это пожалуйста. А в центре – каких людей имеет в виду мэтресса? Тех самых, которые ползли на выход, сойдя с ума?)

“What about southern cities?” asked Eragon.
“Well,” said Jeod. “There’s obviously Urû’baen, but that’s an unlikely destination. If someone were to die from Seithr oil in Galbatorix’s court, it would be all too easy for an earl or some other lord to discover that the Empire had been buying large amounts of it.”

Но Эрагон ничего не понял и спросил:
– А как же южные города?
– Ну, – повернулся к нему Джоад, – там, конечно, есть Урубаен, но я не думаю, что раззаки сейчас там. Если бы кому-то из придворных Гальбаторикса предстояло умереть от масла сейтр, остальные мгновенно бы выяснили, кто из высшей знати покупает это масло в достаточно больших количествах.

– А что южные города? – спросил Эрагон.
– Ну… – протянул Джоуд. – Там, конечно, Уру’бэйн, но это вряд ли. Если бы кто-нибудь при дворе Гальбаторикса умер от масла Сейтр, то это было бы слишком просто – любой граф или иной лорд мог бы обнаружить, что Империя закупала масло в больших количествах.

(Оставим в покое понимание Эрагона. Обратим пристальное внимание на последнюю фразу. Это что же получается, а? Столько дури в одном предложении… Гляньте, что говорит мэтресса: если бы кого-то из придворных Короля замыслили упокоить маслицем, то все остальные придворные моментально бы об этом узнали и запалили того гада-аристократа, который закупает вагонами орудие убийства, и это ни в коем случае не оказался бы сам Король! Который, между прочим, и прикрывает ра’заков, транжирящих маслице. А на самом-то деле что? Гальбаториксу невыгодно держать своих маслобрызгающих слуг в столице, а уж тем более – организовывать им там склады с Сейтр. Просто потому, что он бы сам в таком случае спалился. Кстати, оборот “be to” может и не означать «быть должным что-то сделать»; он вполне может использоваться в условных придаточных, как здесь.)

“What about Gil’ead?” asked Brom, raising an eyebrow.
“It doesn’t have the same access to the rest of the Empire. And,” Jeod tapped the parchment, “they’ve only received the oil twice in recent years.” He thought for a moment, then said, “Besides, I think we forgot something – Helgrind.”
Brom nodded. “Ah yes, the Dark Gates.”

– А что там насчёт Гиллида? – спросил Бром.
– Во-первых, в Гиллид значительно труднее добраться. А во-вторых, – и Джоад любовно разгладил свой пергамент, – в последние годы они лишь дважды закупали масло сейтр. – Он минутку помолчал и воскликнул: – Но, по-моему, мы кое о чем забываем: Хелгринд!
– Ах да, — кивнул Бром, – Ворота Смерти!

– А что насчёт Гил’эйда? – спросил Бром, подымая бровь.
– У него нет такого доступа ко всем частям Империи. И вдобавок, – Джоуд постучал пальцем по пергаменту, – за последние годы масло туда возили только дважды. – Подумав минутку, он добавил: – Кроме того, по-моему, мы кое-что забыли – Хелгринд.
Бром кивнул.
– Ах, да, Тёмные Врата.

(Мимика Брома побоку – раз. Подмена цели путешествия (в Гил’эйд и из Гил’эйда) – два. Надругательство над названием города – три. Страстная любовь Джоуда к пергаменту – четыре. Ну, и больше всего меня убил Хелгринд. Товарищи!!! Как?! КАК надо напиться или накуриться, чтобы перепутать слова “dark” и “death”?!!)


Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
ВирдаDate: Понедельник, 23.08.2010, 18:21 | Message # 2
Active
Пол:
Настроение: Прекрасное
Сообщения: 329
Награды: 0 ±
Репутация: 138 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
ну вот! а мы верим переводчикам...хоть со словарем садись и читай в оригинале........вот они русские преводчики

Атра гюлай уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр.- пусть удача и счастье сопутствуют тебе, и да защитят они тебя от несчастий
Post edited by Вирда - Понедельник, 23.08.2010, 18:24
КоралайнDate: Понедельник, 23.08.2010, 20:41 | Message # 3
User
Пол:
Настроение: Шкодливое;)
Сообщения: 229
Награды: 0 ±
Репутация: 24 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Н-да. Я читала Эрагона в переводе Аэлиренн. Понравилось даже больше, чем официальный перевод. 19

...Я разогнал собак. Она еще
Жила. И крови не было заметно
Снаружи. Наклонившись, я сперва
Не разглядел, как страшно искалечен
Несчастный зверь. Лишь увидав глаза,
Похолодел от ужаса. (Слепит
Сиянье боли.) Диким напряжением
Передних лап страдалица тащила
Раздробленное туловище, силясь
Отнять его у смерти. Из плаща
Носилки сделал я. Почти котенок,
Облезлая, вся в струпьях... На диване
Она беззвучно мучилась. А я
Метался и стонал. Мне было нечем
Ее убить. И потому слегка,
От нежности бессильной чуть не плача,
Я к жаркому затылку прикоснулся
И почесал за ушками. Глаза
Слепящие раскрылись изумленно,
И (Господи! забуду ли когда?)
Звереныш замурлыкал. Неумело,
Пронзительно и хрипло. Замурлыкал
Впервые в жизни. И, рванувшись к ласке,
В агонии забился...
Иногда...Мне кажется завидной эта смерть...
Post edited by Коралайн - Понедельник, 23.08.2010, 20:42
БлёдхгармDate: Понедельник, 23.08.2010, 20:47 | Message # 4
User
Пол:
Настроение:
Сообщения: 5
Награды: 0 ±
Репутация: 3 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Читать в оригинале всегда лучше, да и полезней!:))
ВирдаDate: Понедельник, 23.08.2010, 21:06 | Message # 5
Active
Пол:
Настроение: Прекрасное
Сообщения: 329
Награды: 0 ±
Репутация: 138 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (Блёдхгарм)
Читать в оригинале всегда лучше, да и полезней!:))

согласна)))


Атра гюлай уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр.- пусть удача и счастье сопутствуют тебе, и да защитят они тебя от несчастий
IMILADRISSDate: Понедельник, 23.08.2010, 21:11 | Message # 6
User
Пол:
Настроение: Придушенная вдохновением:)
Сообщения: 471
Награды: 0 ±
Репутация: 152 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
мда...апострофы добили....что это за мэтресса такая?...
LovnagDate: Понедельник, 23.08.2010, 21:20 | Message # 7
User
Пол:
Настроение: Мяу!
Сообщения: 424
Награды: 0 ±
Репутация: 57 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Это точно.

Добавлено (23.08.2010, 21:20)
---------------------------------------------
Переводчица.


Я знаю точно наперёд,
Сегодня кто-нибудь умрёт,
Я знаю где, я знаю как,
Я не гадатель, я - маньяк!
(Здесь - злобный смех по вашему вкусу.)
CYNDERDate: Понедельник, 23.08.2010, 21:21 | Message # 8
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 3914
Награды: 6 ±
Репутация: 1292 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Да. Учить языки и читать все книги в оригинале! Идеальная перспектива на будущие 30 лет! Ну, в принцепе, что переводят ужасно согласна.
ISIDORDate: Четверг, 26.08.2010, 00:15 | Message # 9
Admin
Пол:
Настроение: %))
Сообщения: 2173
Награды: 2 ±
Репутация: 539 ±
Замечания: ±
Статус: .
11 О ужоос! Я в шоке! Я конечно понимаю, что некоторые предложения можно, даже нужно перефразировать при переводе, например, если переводить публицестический текст:там хот как правильно не переведи с английского или любого другого языка-эффект уже не тот будет, вот тогда и надо предложения перетрясать, но тут... Мне становится страшно за то что переводят нам 11
SetnaDate: Четверг, 26.08.2010, 00:27 | Message # 10
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
ISIDOR, вот именно! я когда читала моменты с Солембумом подумала что он напыщенный мешок с мехом... а на самом деле он адекватный, любопытный кот... так может и Арья не была высокомерной во второй книге?..

Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
ВирдаDate: Четверг, 26.08.2010, 15:17 | Message # 11
Active
Пол:
Настроение: Прекрасное
Сообщения: 329
Награды: 0 ±
Репутация: 138 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (Setna)
так может и Арья не была высокомерной во второй книге?..

вполне возможно....если учитывать способность переводчиков переворачивать все с ног на голову


Атра гюлай уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр.- пусть удача и счастье сопутствуют тебе, и да защитят они тебя от несчастий
ISIDORDate: Четверг, 26.08.2010, 20:02 | Message # 12
Admin
Пол:
Настроение: %))
Сообщения: 2173
Награды: 2 ±
Репутация: 539 ±
Замечания: ±
Статус: .
Так может и Гальб на стороне варденов? 21 21 После такого перевода я ничему неудивлюсь)))Наверняка Арья на самом деле не такая напыщенная...ведь не стал бы тогда наверное Гошан по ней так убиваться, кривой перевод- наш злейший враг=(((
SetnaDate: Четверг, 26.08.2010, 20:36 | Message # 13
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
Quote (ISIDOR)
Так может и Гальб на стороне варденов?

Ага, все разыграли Эрагона 6 6


Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
ВирдаDate: Четверг, 26.08.2010, 21:59 | Message # 14
Active
Пол:
Настроение: Прекрасное
Сообщения: 329
Награды: 0 ±
Репутация: 138 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
хах))) ну не до такойже степени ..... 6

Атра гюлай уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр.- пусть удача и счастье сопутствуют тебе, и да защитят они тебя от несчастий
CYNDERDate: Пятница, 27.08.2010, 16:00 | Message # 15
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 3914
Награды: 6 ±
Репутация: 1292 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (ISIDOR)
Так может и Гальб на стороне варденов?

2

Добавлено (27.08.2010, 16:00)
---------------------------------------------

Quote (Setna)
Ага, все разыграли Эрагона

Битва Эрагона и Гальба:
Эрагон шел по выженной земле с мечом в руках, ища глазами Гальбаторикса. Вдруг какой-то шорох в кустах отвлек его взгляд от темного серого неба.
-Сюрприз!
Из кустов выскакивает Насуада, держа Гальба за ручку. Посыпая Эрагона цветными ленточками, Насуада и Гальб мирно поцеловались и припрыгивая, так же за ручку, поскакали в шатер. Тут прибежала Сапфи с Шрюкном, выдохнули пару радостных искринок и полетели дальше. Прибежало войско Империи. Каждый воин поцеловал Эрагона в щечку и вместе с варденами пошли бухать.
Как такая перспективка?
ВирдаDate: Пятница, 27.08.2010, 16:11 | Message # 16
Active
Пол:
Настроение: Прекрасное
Сообщения: 329
Награды: 0 ±
Репутация: 138 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Циндер, мда....оч весело...хотя если бы так и было....я тока за 6

Атра гюлай уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр.- пусть удача и счастье сопутствуют тебе, и да защитят они тебя от несчастий
ISIDORDate: Пятница, 27.08.2010, 17:50 | Message # 17
Admin
Пол:
Настроение: %))
Сообщения: 2173
Награды: 2 ±
Репутация: 539 ±
Замечания: ±
Статус: .
Циндер, 21 21 21 А в конце вместо THE END будет: Вас снимает скрытая камераXDDDD
CYNDERDate: Пятница, 27.08.2010, 19:00 | Message # 18
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 3914
Награды: 6 ±
Репутация: 1292 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Угу. И Гошан такой ручкой нам машет))))
CYNDERDate: Пятница, 27.08.2010, 19:02 | Message # 19
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 3914
Награды: 6 ±
Репутация: 1292 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Ну, примерно так)
МирамикаDate: Суббота, 28.08.2010, 17:15 | Message # 20
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 733
Награды: 0 ±
Репутация: 192 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Ну ничего себе перевод! 0_о куда вы катитесь, русские переводчики...?

Early to rise, early to bed, makes a man healthy, wealthy and dead.
ИллюзияDate: Воскресенье, 29.08.2010, 15:50 | Message # 21
User
Пол:
Настроение: О.о
Сообщения: 40
Награды: 0 ±
Репутация: 19 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Циндер, 21 21

Не расставайтесь со своими иллюзиями. Когда их не станет, может быть, вы и продолжите существовать, но перестанете жить.
SetnaDate: Воскресенье, 29.08.2010, 23:57 | Message # 22
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
Quote (Циндер)
Как такая перспективка?

О даа, я себе представила рожу Эрагона 6


Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
LisettaDate: Среда, 01.09.2010, 18:21 | Message # 23
User
Пол:
Настроение: Умереть, не встать...=ъ
Сообщения: 65
Награды: 0 ±
Репутация: 32 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
не, ну надо же так халявить!Левой пяткой перевели и довольные...Придется переводить самим,для надежности)))
Циндер, ISIDOR, XD


Я не скорблю, что мой земной удел
Земного мало знал самозабвенья,
Что сон любви давнишней отлетел
Перед враждой единого мгновенья.
Скорблю я не о том, что в блеске дня
Меня счастливей нищий и убогий,
Но что жалеешь ты, мой друг, меня,
Идущего пустынною дорогой.
Эдгар По
CYNDERDate: Воскресенье, 05.09.2010, 17:55 | Message # 24
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 3914
Награды: 6 ±
Репутация: 1292 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Нет! Все-таки поступлю на иняз! Буду вам сама переводить!
ВирдаDate: Воскресенье, 05.09.2010, 18:40 | Message # 25
Active
Пол:
Настроение: Прекрасное
Сообщения: 329
Награды: 0 ±
Репутация: 138 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (Циндер)
Нет! Все-таки поступлю на иняз! Буду вам сама переводить!

хорошая идея...


Атра гюлай уни лиан таутхр оно у натра оно вайзе скёлир фра раутхр.- пусть удача и счастье сопутствуют тебе, и да защитят они тебя от несчастий
AretDate: Вторник, 21.09.2010, 00:00 | Message # 26
User
Пол:
Настроение:
Сообщения: 17
Награды: 0 ±
Репутация: 12 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (Циндер)
Посыпая Эрагона цветными ленточками, Насуада и Гальб мирно поцеловались и припрыгивая, так же за ручку, поскакали в шатер.

я как представлю себе эту сцену! 6
Setna, спасибо за тему... сейчас, к сожалению, недобросовестные переводчики - огромная проблема.
Необходимо менять порядок слов в предложении, подстраивать тект под наш язык, но менять смысл текста это подло! 104


Три нежные весны сменили цвет
На сочный плод и листья огневые,
И трижды лес был осенью раздет...
А над тобой не властвуют стихии.
На циферблате, указав нам час,
Покинув цифру, стрелка золотая
Чуть движется невидимо для глаз,
Так на тебе я лет не замечаю.
И если уж закат необходим, -
Он был перед рождением твоим!
EsfireDate: Вторник, 21.09.2010, 14:20 | Message # 27
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 2799
Награды: 4 ±
Репутация: 695 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Aret, не то слово 102 Блин, всёёёёё...... *пошла бить морду уже не ангелу Паолини, а идиотам переводчикам*......
*забила на всё и вернулась ржать*
Quote (Циндер)
Битва Эрагона и Гальба: Эрагон шел по выженной земле с мечом в руках, ища глазами Гальбаторикса. Вдруг какой-то шорох в кустах отвлек его взгляд от темного серого неба. -Сюрприз! Из кустов выскакивает Насуада, держа Гальба за ручку. Посыпая Эрагона цветными ленточками, Насуада и Гальб мирно поцеловались и припрыгивая, так же за ручку, поскакали в шатер. Тут прибежала Сапфи с Шрюкном, выдохнули пару радостных искринок и полетели дальше. Прибежало войско Империи. Каждый воин поцеловал Эрагона в щечку и вместе с варденами пошли бухать. Как такая перспективка?

21 21 21 Циндер, рулиш!!!! только в конце не хватает: последний же воин империи летящими прыжочками подполз к отплёвывающемуся Гоше и вучил записку. А дальше уже по сценарию.... 2 "Прощай, Гошан... Я съехала от тебя навеки... Твоя крыша" 2
EowynDate: Вторник, 21.09.2010, 15:20 | Message # 28
Аватар_в_отпуске
User
Пол:
Настроение: солнечное=)
Сообщения: 868
Награды: 0 ±
Репутация: 108 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Lovnag, Вирда, Коралайн, еще одно сообщение только со смайликами и я вам устрою. 34

АлекстразаDate: Вторник, 28.12.2010, 15:27 | Message # 29
Active
Пол:
Настроение: Все будет прекрасно, поверь!!!
Сообщения: 405
Награды: 0 ±
Репутация: 85 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
Битва Эрагона и Гальба:
Эрагон шел по выженной земле с мечом в руках, ища глазами Гальбаторикса. Вдруг какой-то шорох в кустах отвлек его взгляд от темного серого неба.
-Сюрприз!
Из кустов выскакивает Насуада, держа Гальба за ручку. Посыпая Эрагона цветными ленточками, Насуада и Гальб мирно поцеловались и припрыгивая, так же за ручку, поскакали в шатер. Тут прибежала Сапфи с Шрюкном, выдохнули пару радостных искринок и полетели дальше. Прибежало войско Империи. Каждый воин поцеловал Эрагона в щечку и вместе с варденами пошли бухать.
Как такая перспективка?
я только за! 12 :12: 12 6 :6: 6


Я - дракон-оборотень. В Алагейзии я могу быть как человеком, так и драконом. Но, увы, в этом мире нет места магии, и я не могу стать драконом. Но однажды мое тело покроется чешуей, вырастут перепончатые крылья, руки и ноги превратятся в драконьи лапы, вырастут хвост и шипы. И тогда я стану сама собой, и улечу в таинственную Алагейзию, где я смогу быть сама собой, тем, кем я являюсь - серебряной драконихой по имени Алекстраза... Но порой так хочется прямо сейчас полететь, прямо сейчас стать драконихой. Увы, это невозможно... Я стану драконихой только тогда, когда в этот мир придет магия.
Post edited by Алекстраза - Суббота, 08.01.2011, 11:57
ПризракDate: Вторник, 08.02.2011, 18:32 | Message # 30
User
Пол:
Настроение: ...какая-то я хвостатая...
Сообщения: 824
Награды: 0 ±
Репутация: 69 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
М-да... Русские переводчики совсем офигели!!!

Quote (Циндер)
Битва Эрагона и Гальба:
Эрагон шел по выженной земле с мечом в руках, ища глазами Гальбаторикса. Вдруг какой-то шорох в кустах отвлек его взгляд от темного серого неба.
-Сюрприз!
Из кустов выскакивает Насуада, держа Гальба за ручку. Посыпая Эрагона цветными ленточками, Насуада и Гальб мирно поцеловались и припрыгивая, так же за ручку, поскакали в шатер. Тут прибежала Сапфи с Шрюкном, выдохнули пару радостных искринок и полетели дальше. Прибежало войско Империи. Каждый воин поцеловал Эрагона в щечку и вместе с варденами пошли бухать.
Как такая перспективка?

Угар!!! 21 21 21 21 21 21 21 21


Мне к людям больше не вернуться,
Я - сердца своего вампир,
Глядящий с хохотом на мир,
Но сам - не в силах улыбнуться...

Что бы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение

Итак, вы хотите сказать, что вы никак не можете найти свою вторую половину?... Подойдите к зеркалу! Как вы и сами можете убедиться - вы целы. Что и требовалось доказать.


Когда ты спишь, твой враг не дремлет. Спи больше, изматывай врага бессонницей!

Жизнь надо прожить так, что бы все офигели и сказали:"А ну-ка повтори!"

[spoiler]
SanDRADate: Вторник, 08.02.2011, 19:00 | Message # 31
Band of Dragons 2
Пол:
Настроение: как обычно))
Сообщения: 3028
Награды: 11 ±
Репутация: 874 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
сушате а давате Setna, переведёт 4 книгу!!!???

[off]Грусть -это очень заразная болезнь, так что если ты ей болен: пора лечиться, а не разносить заразу по городу! [/off]
Ищи только яркое, находи только хорошее, не замечай плохое.


xSandraDate: Вторник, 08.02.2011, 19:32 | Message # 32
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
Циндер, я под столом бьюсь в истерики) надо послать эту идею автору) меня полность убил момент с кустом) 6 6 6

[spoiler]


[/spoiler]
SetnaDate: Вторник, 08.02.2011, 19:36 | Message # 33
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
sanDRA, 6 :6: 6 :6: Я бы с удовольствием но анг плохо знаю)
Разве что с украинского на русский, наши быстрее и более добросовестно переводят)
+ Нужно дождаться 4й книги)


Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
xSandraDate: Вторник, 08.02.2011, 19:42 | Message # 34
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
Setna, я тут подумала а о чем мы будем говорить и что будет с сайтом после издания книги( 34

[spoiler]


[/spoiler]
SetnaDate: Вторник, 08.02.2011, 20:00 | Message # 35
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
xSandra, нууу будем ждать 5ю, которая про Брома 12 А потом Крис еще что-то напишет)) Короче - не пропадем) Я конечно не могу гарантировать что сайт проживет еще лет 10, но 5й книги мы дождемся точно)

Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
SanDRADate: Вторник, 08.02.2011, 20:35 | Message # 36
Band of Dragons 2
Пол:
Настроение: как обычно))
Сообщения: 3028
Награды: 11 ±
Репутация: 874 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
и 6-ой, и 7-ой а потом дополнения к кигам и т. д.,да?
потом отдельно по 6 книг про каждого героя.....


[off]Грусть -это очень заразная болезнь, так что если ты ей болен: пора лечиться, а не разносить заразу по городу! [/off]
Ищи только яркое, находи только хорошее, не замечай плохое.


xSandraDate: Вторник, 08.02.2011, 23:25 | Message # 37
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
эх... даже как то грустно стало(

Добавлено (08.02.2011, 23:25)
---------------------------------------------
насчет перевода русских переводчиков у меня а книге(печатное издание) элесмера написана через э элэсмэра)


[spoiler]


[/spoiler]
АлираDate: Вторник, 08.02.2011, 23:27 | Message # 38
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 8227
Награды: 12 ±
Репутация: 1295 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (xSandra)
элэсмэра

6 6 6 уже везде это Э лепят!))) Дурдом!..


Мы с Артуром две части одного целого, и, по-видимому, я — лучшая часть.
***
— Ланселот? Что с Мерлином?
— Плохие новости… Он все еще жив.
***
Ты смел, Мерлин… между битвами.
***
Иногда, Мерлин, ты проявляешь какое-то… Я не знаю, что это. Я хочу сказать… Это не мудрость. Но да. Это она… Но не надо так радоваться! Все остальное время ты полный идиот!

©Merlin




xSandraDate: Вторник, 08.02.2011, 23:30 | Message # 39
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
Aliriel, если честно то я до сегодня дума7а что это правильно) 6 12

[spoiler]


[/spoiler]
АлираDate: Вторник, 08.02.2011, 23:43 | Message # 40
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 8227
Награды: 12 ±
Репутация: 1295 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
xSandra, 6 по-моему, по правилам перевода с английского на русский - такого просто не может быть)))

Мы с Артуром две части одного целого, и, по-видимому, я — лучшая часть.
***
— Ланселот? Что с Мерлином?
— Плохие новости… Он все еще жив.
***
Ты смел, Мерлин… между битвами.
***
Иногда, Мерлин, ты проявляешь какое-то… Я не знаю, что это. Я хочу сказать… Это не мудрость. Но да. Это она… Но не надо так радоваться! Все остальное время ты полный идиот!

©Merlin




xSandraDate: Среда, 09.02.2011, 08:38 | Message # 41
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
ну вот и скажи это переводчикам )) у меня в самой книги и на форзаце на карте тоже написано элэсмэра) 34

[spoiler]


[/spoiler]
АлираDate: Среда, 09.02.2011, 17:00 | Message # 42
Moder
Пол:
Настроение:
Сообщения: 8227
Награды: 12 ±
Репутация: 1295 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (xSandra)
ну вот и скажи это переводчикам ))

ДАЙТЕ МНЕ ИХ!!!!))) 2 14 2


Мы с Артуром две части одного целого, и, по-видимому, я — лучшая часть.
***
— Ланселот? Что с Мерлином?
— Плохие новости… Он все еще жив.
***
Ты смел, Мерлин… между битвами.
***
Иногда, Мерлин, ты проявляешь какое-то… Я не знаю, что это. Я хочу сказать… Это не мудрость. Но да. Это она… Но не надо так радоваться! Все остальное время ты полный идиот!

©Merlin




xSandraDate: Среда, 09.02.2011, 17:13 | Message # 43
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
Quote (Aliriel)
ДАЙТЕ МНЕ ИХ!!!!))

даю))) 6


[spoiler]


[/spoiler]
IsengardDate: Среда, 09.02.2011, 21:42 | Message # 44
Аватар_в_отпуске
User
Пол:
Настроение: Как меня задолбала учеба!!!
Сообщения: 311
Награды: 0 ±
Репутация: 97 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Гм, по-моему перевод норм)


SetnaDate: Четверг, 10.02.2011, 16:25 | Message # 45
Admin
Пол:
Настроение: норм.
Сообщения: 4860
Награды: 4 ±
Репутация: 989 ±
Замечания: ±
Статус: .
Quote (xSandra)
элэсмэра

6 украинцы переводили что-ли?)) У нас у нас вообще е нааамного реже чем э встречается)


Имя души моей - дракон... Фантазия - всё что у меня осталось...

http://www.shurtugal.com/ - главный амереканский сайт фанатов Эрагона.
http://www.alagaesia.com/index.php - официальный сайт Кристофера Паолини.
ПризракDate: Четверг, 10.02.2011, 16:30 | Message # 46
User
Пол:
Настроение: ...какая-то я хвостатая...
Сообщения: 824
Награды: 0 ±
Репутация: 69 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Quote (Setna)
украинцы переводили что-ли

скорее таджики


Мне к людям больше не вернуться,
Я - сердца своего вампир,
Глядящий с хохотом на мир,
Но сам - не в силах улыбнуться...

Что бы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение

Итак, вы хотите сказать, что вы никак не можете найти свою вторую половину?... Подойдите к зеркалу! Как вы и сами можете убедиться - вы целы. Что и требовалось доказать.


Когда ты спишь, твой враг не дремлет. Спи больше, изматывай врага бессонницей!

Жизнь надо прожить так, что бы все офигели и сказали:"А ну-ка повтори!"

[spoiler]
xSandraDate: Четверг, 10.02.2011, 17:38 | Message # 47
Band of Dragons
Пол:
Настроение: Мистическое...
Сообщения: 1644
Награды: 2 ±
Репутация: 269 ±
Замечания: 20% ±
Статус: .
Ну или часть украинцы а часть таджики)

[spoiler]


[/spoiler]
ПризракDate: Четверг, 10.02.2011, 17:43 | Message # 48
User
Пол:
Настроение: ...какая-то я хвостатая...
Сообщения: 824
Награды: 0 ±
Репутация: 69 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Кароч, не русские

Мне к людям больше не вернуться,
Я - сердца своего вампир,
Глядящий с хохотом на мир,
Но сам - не в силах улыбнуться...

Что бы сохранить ангельский характер, нужно дьявольское терпение

Итак, вы хотите сказать, что вы никак не можете найти свою вторую половину?... Подойдите к зеркалу! Как вы и сами можете убедиться - вы целы. Что и требовалось доказать.

Когда ты спишь, твой враг не дремлет. Спи больше, изматывай врага бессонницей!

Жизнь надо прожить так, что бы все офигели и сказали:"А ну-ка повтори!"

[spoiler]
LovnagDate: Среда, 16.02.2011, 18:35 | Message # 49
User
Пол:
Настроение: Мяу!
Сообщения: 424
Награды: 0 ±
Репутация: 57 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Ну почему же..... Может, переводили дети "наамериканевшихся" рускоязычных???

Я знаю точно наперёд,
Сегодня кто-нибудь умрёт,
Я знаю где, я знаю как,
Я не гадатель, я - маньяк!
(Здесь - злобный смех по вашему вкусу.)
Post edited by Lovnag - Среда, 16.02.2011, 18:35
АэлирэннDate: Среда, 23.03.2011, 23:43 | Message # 50
Аватар_в_отпуске
User
Пол:
Настроение:
Сообщения: 7
Награды: 0 ±
Репутация: 13 ±
Замечания: 0% ±
Статус: .
Батюшки, да я смотрю, о моём переводе тут уже наслышаны? Приятно, приятно... Ну, официальное объявление всё равно сделаю)

Дамы и господа, леди и джентльмены, товарищи и... товарищи!
Вам нравится творчество Кристофера Паолини, но вы не понимаете, почему в русском варианте Эрагон похож на заносчивого деревенского дурачка-истеричку, Бром - тупой садист, Арья - одухотворённая нимфетка, а Сапфира по уровню интеллекта не превышает курицу-наседку? Вы недоумеваете, почему в Алагейзии вдруг появилось очень много ра'заков, хотя их по сути всего двое? Вам неясно, откуда у Дарзы на клинке взялась насечка, хотя Ажихад оставил там всего лишь царапину? Вы ломаете голову, сколько драконьих яиц перевозила Арья и как она смогла перенестись в Спайн, оставаясь при этом в плену? Вы не верите своим глазам, читая упоминание о мысленном разговоре Арьи и Эрагона в тюрьме, хотя точно помните, что ранее по сюжету этого не было? Хотите знать, как на самом деле звучат названия Teirm, Gil'ead, Uru'baen и Tronjheim? Вас интересует, неужели в Алагейзии правда царит единобожие? Вас пугают словосочетания "пятнистые древние стёкла", "секиры с длинными ручками" и "ноги Сапфиры", а также пьяные солдаты и бомжи, разливающиеся соловьями, будто лорды на светском рауте?
Читайте новый, альтернативный перевод книги "Эрагон"!
Там вы узнаете, как всё было на самом деле.

Здесь находится полностью завершённый и отредактированный первый том.
Здесь же - идёт работа над вторым. Третий и четвёртый тоже в творческих планах.

Благодарю за внимание.

Форум » Эрагон » О книге » Перевод книг (Хорошо ли русские переводчики исполняют свою работу?)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
Фэнтези порталы - Электронные Книги Эрагон бесплатно, Эрагон в Украине, Рик Риордан и его Серия книг О Перси Джексоне, для укр. фанатов Персi Джексон UA
Eragon-forum.3dn.ru Частичная перепечатка материалов сайта возможна только с указанием ссылки на источник.
© 2004-2024 ucoz.